Linggo, Oktubre 13, 2024

Hindi bulag - salin ng tula ni Taghrid Abdelal

HINDI BULAG
Tula ni Taghrid Abdelal
Isinalin sa Ingles ni Fady Joudah
(Malayang salin ni Gregorio V. Bituin Jr.)

Hindi, hindi gayon. Ngunit tinangay ng pag-ibig
ang isa kong mata upang angkinin, may
pangitain ang pag-ibig bago magsilang, 
na kinausap ako hinggil sa katumpakan
ng kung anong nagaganap sa mga salamin.

At pagkatapos ay nabulag ito - dahan-dahan
kaming binabad mula sa likod ng isang belo,
at hindi namin ito makita.

Isang nakabibinging hangin ang nagbulong sa akin
na ang mga hangganan ay naniniwalang 
ang espasyo'y mas maliit kaysa daigdig
mula nang iginuhit ng mga paslit 
ang globong mas maliit kaysa kanilang tahanan
at mga matang mas malaki kaysa kanilang mukha.

Dito'y bigong mahanap ng pag-ibig ang mga mata nito,
hiniram ang labi ko
para sa mas mabuting anyo.

Pag-ibig, bakit hindi ka manatili kung ano ka,
nang walang opisyal na titulo,
at nabubuhay para sa sinumang may hangad sa iyo
sa loob ng limang minuto
bago ka magpatiwakal?

Napakalupit mong
ipinahayag ang iyong pakikipagtalik
sa paraiso.

10.13.2024

Pinaghalawan ng tula at larawan mula sa kawing na: 
Proyektong pagsasalin na balak ilunsad bilang aklat sa Nobyembre 29, 2024, International Day of Solidarity with the Palestinian People

Walang komento:

Mag-post ng isang Komento

Barya lang po sa umaga

BARYA LANG PO SA UMAGA nakasulat: /  barya lang po  /  sa umaga habang aking / tinatanaw / ang pag-asa na darating / din ang asam / na husti...